y además - translation to ισπανικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

y además - translation to ισπανικά

Y Además Es Imposible (canción); Y ademas es imposible (cancion); Y Ademas Es Imposible (cancion); Y Ademas Es Imposible (canción); Y Además Es Imposible (cancion); Y ademas es imposible (canción); Y además es imposible (cancion)

y         
  • 34px
  • 44px
  • 84px
LETRA DEL ALFABETO LATINO
Ypsilón; ⠽; Ye; I griega; Y griega
= and (&), AND, as well as, both ... and ....
Ex: These became known as community information services or, more commonly, as Information and Referral (I&R) services.
Ex: The Boolean logic operator AND retrieves all records that contain both words anywhere in the record.
Ex: All means of conveying affinitive relationships list a number of terms which may be used as well as, or instead of, the original entry term.
Ex: References will also be necessary, in respect of any variant forms of headings, for headings on both main and added entries.
----
* Adjetivo + y además + Adjetivo = Adjetivo + if + Adjetivo.
* cromosoma Y = y chromosome.
* Generación Y = Generation Y.
* y además = then again, and on top of that.
* y además otro(s) = still (an)other(s).
* ¿Y ahora qué? = What's next?, What next?.
* y a la vez = cum, yet.
* y al mismo tiempo = and in the process, yet.
* y así sucesivamente = and so on, and so on....
* y aún mejor = better yet.
* y con razón = and rightfully so.
* y cuanto mucho menos = much less.
* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.
* y encima = into the bargain.
* y ¡y listo! = and presto.
* y lo peor de todo = and worst of all, and worst of all.
* y más allá = and beyond.
* y mejor aún = better yet.
* y mejor aún, y aún mejor = better yet.
* y merecidamente = and rightfully so.
* y mucho menos = much less, least of all.
* y mucho(s) más = and more.
* y otras cosas = and things.
* y otro(s) = et al. (et alii), still (an)other(s).
* y poco más = and little more.
* y que = with.
* ¡y qué más da! = so what!, so what!.
* ¿y si... ? = what if... ?.
* y similares = and the kind.
* y sin embargo = but then again.
* y sobre todo = and worst of all.
* y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.
* y un largo etcétera = and so on, and so on....
* y un largo etcétera, etcétera = and so on and so forth, and so on and so forth.
* y unos cuantos más = and a few others.
Y chromosome         
SEX CHROMOSOME IN THE XY SEX-DETERMINATION SYSTEM
Y-chromosome; Chromosome Y (human); Y-gene; Y-chromosomes; Holandric trait; Y Chromosone; Y-Chromosome; Holandric; Chromosomes, human, y; Y-DNA; Y Chromosome; Y chromosomes; Y-chromosone; Y-chromsome; YDNA; Human chromosome Y; Y DNA; Partial deletion of Y; Y chromosome (human); Chromosome Y; Y chromosomal; Chromosome y; Y human chromosome; Y-chromosomal
cromosoma Y (del sexo masculino)
y chromosome         
SEX CHROMOSOME IN THE XY SEX-DETERMINATION SYSTEM
Y-chromosome; Chromosome Y (human); Y-gene; Y-chromosomes; Holandric trait; Y Chromosone; Y-Chromosome; Holandric; Chromosomes, human, y; Y-DNA; Y Chromosome; Y chromosomes; Y-chromosone; Y-chromsome; YDNA; Human chromosome Y; Y DNA; Partial deletion of Y; Y chromosome (human); Chromosome Y; Y chromosomal; Chromosome y; Y human chromosome; Y-chromosomal
(n.) = cromosoma Y
Ex: Ejaculation frequency was not significantly correlated with the distribution of X and Y chromosomes.

Ορισμός

y
I
y1 f. Vigesimosexta letra del alfabeto. Se la llama "i griega" o, raramente, "ye". Letra griega correspondiente, ípsilon (?, ?). En final de palabra o, en palabras extranjeras, en final de sílaba, suena como "i". En otro caso, es una consonante palatal africada sonora y se articula de manera semejante a la "ch", pero con más amplio contacto entre la lengua y el paladar y la punta de aquélla aplicada naturalmente a los dientes inferiores, aunque esto no es necesario. En algunas regiones españolas, especialmente en Andalucía, zonas de Toledo y en algunas hispanoamericanas, tiene sonido semejante al de la "j" francesa y antigua castellana; esto da lugar en Hispanoamérica a una discriminación de sonidos en palabras que, escritas en español unas veces con "y" y otras con "hie", se pronuncian siempre igual; por ejemplo, mientras "hierba" se pronuncia a la española, "yerba" (la hierba mate), escrita así, con "y", se pronuncia con esta letra al estilo de la "j" francesa. Yeísmo.
II
y2 (del lat. "et") conj. Sirve para unir palabras o frases en relación de coordinación copulativa. Apénd. II, expresiones copulativas. E.
V. "y bien, y eso qué, ¡y tanto!, y tantos más, y tantos otros".
. Notas de uso
Lo mismo que las otras conjunciones de esta clase, puede enlazar no solamente oraciones, sino elementos de una misma oración que hacen el mismo papel con respecto al verbo; por esta circunstancia, la sustitución de la oración única por tantas oraciones como elementos hay de esa clase es siempre factible: "traigo rosas y claveles" equivale a "traigo rosas y traigo claveles". A veces, "y" tiene sentido *consecutivo: "Tengo muchos años y sé más del mundo que tú"; sobre todo cuando una de las oraciones es afirmativa y la otra negativa: "Conocía al capataz y no se fiaba de él". También tiene a veces sentido *adversativo: "Está cansado y (y sin embargo) se empeña en seguir"; sobre todo en frases interrogativas: "¿Dices que sabes tanto y no sabes esto?" En algunos casos tiene valor *concesivo: "Ande yo caliente y ríase (aunque se ría) la gente". Et, que no.
Se pone "y" entre dos adjetivos aplicados a un mismo nombre o delante del último si son más de dos; igualmente, entre dos complementos del verbo o delante del último si hay varios: "Era blanco, rubio y de ojos azules. He estado en Madrid, Valencia y Barcelona". Sin embargo, lo mismo puede emplearse en el uso de esta conjunción la figura retórica llamada "asíndeton", suprimiéndola incluso delante del último de los términos coordinados, que la figura "polisíndeton", repitiéndola delante de todos ellos para dar énfasis a la acumulación: "Es perezoso, ladrón, descarado... no sé qué hacer con él. Estoy aburrido, y molido, y fastidiado, y con ganas de echarlo todo a rodar".
En estilo moderno, tiende a descargarse de íes la frase, suprimiéndola tanto delante de un adjetivo que puede considerarse aplicado al total de la expresión que le precede, incluidos en ella otro u otros adjetivos, como a un complemento en caso semejante. Se diría en la actualidad más frecuentemente "planta tropical del género del cañacoro, de fruto comestible", que "planta tropical del género del cañacoro y de fruto comestible".
A veces, se pone "y" al principio de una expresión, de modo que, aparentemente, no enlaza ésta con nada. Se puede suponer que el enlace se realiza mentalmente con algo pensado o dicho antes o por otra persona: "Y no tardes. ¡Y no me habías dicho nada!". A veces, no es tan fácil suponer un antecedente tácito y la "y" debe considerarse como una partícula expletiva; como en "¿y todavía no ves la torre del pueblo?" o en "¿y dejas, pastor santo,...?".
Se usa también expletivamente en lenguaje hablado informal entre una interjección y el complemento de ella: "¡Caramba y qué niña!".
Delante de palabras que empiezan por "i", la conjunción "y" se transforma en "e". Pero no se hace así en los casos en que "y" está al comienzo de la frase interrogativa: "¿e hiciste eso?", y no "¿y hiciste eso?"; si el choque de íes le resulta incómodo al que habla, deberá buscar otro giro. Tampoco suele sustituirse delante de un nombre propio: "Son las doce y Irene no está aquí". Ni delante de la "i" de un diptongo: "y hiende" y no "e hiende".
III
y3 (del lat. "ibi"; ant.) adv. Representaba el mismo papel que "y" en francés, con el significado de "*allí": "Todos los otros que y son". Esta "y" subsiste como partícula pospuesta en "hay".

Βικιπαίδεια

Y además es imposible (canción)

Y además es imposible es el tercer corte del álbum Los Planetas contra la ley de la gravedad (2004) de la banda de pop-rock española Los Planetas.

La canción fue también el tema principal del single homónimo que la banda lanzó el mismo año que además incluía las canciones Vuelve el rock mesiánico y Un metro cuadrado.

La historia de este tema comienza cuando en el 2003 la banda La Buena Vida edita una canción-homenaje al grupo que llevaba por título Los Planetas.

En una de las estrofas la canción decía: "Si quisieras, nos podríamos juntar en la otra cara lunar, a escondidas".

En Y además es imposible, Los Planetas devuelven el guiño respondiendo: "Lo tengo escondido en el mar para que no puedas llegar", con la curiosidad además que es la propia Irantzu, cantante de La buena vida la que interpreta dichas palabras.

El video de la canción cuenta con las ilustraciones y la realización de Max, una de las más importantes figuras del cómic español.

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για y además
1. Y, además, es una actividad tolerada socialmente.
2. Y además tuvo las mejores oportunidades.żArgentinos?
3. "No hemos gastado; hemos invertido y, además, con criterio", espetó.
4. Luis es la esencia del fútbol y, además, la transmite.
5. Y, además, hace mella en quienes ya tienen un préstamo.